第40章 舆论的反扑,来自反对者的抗议!(2/2)
只在中间用加粗的白色字体写下了一句宛如墓志铭般的挽联:
《丧钟为谁而鸣:盘古科技彻底终结巴别塔。
翻译,正式成为人工智能时代,第一个被彻底抹杀的人类职业。》
……………………
上海,陆家嘴,某顶尖跨国翻译服务公司。
资深同声传译员老刘,如同被抽干了全身的力气,极其颓废地跌坐在工位上。
他今年四十岁,是这个行业里极其罕见的“金字塔尖”。
他精通英、法、德三国语言,曾无数次在极其高端的国际商业谈判中,凭借极其精准的同传翻译,为公司拿下大单。
他曾经是妻子眼中的骄傲,是女儿心中的英雄。
但此刻,他看着电脑屏幕上那一封红头邮件——《关于缩减翻译部门及解除劳动合同的通知》,手止不住地发抖。
不仅仅是他。
短短半个月的时间,由于狼王翻译在全球范围内展现出那堪称“降维打击”的同传能力和免费普及率。
各大跨国公司、外贸企业、甚至是一些大型的国际会议主办方,纷纷选择了拥抱AI。
用高薪去供养一个随时可能犯错、精力有限的人类翻译?
还是用几乎免费的成本,去接入一个永不疲倦、零延迟、精通全球所有语种的AI接口?
任何一个脑子正常的资本家,都会在零点一秒内做出极其冷酷的选择。
国内几家最大的字幕组宣布解散;无数外语培训机构的老师面临裁员;
而像老刘这样原本拿着年薪百万的同传翻译,更是首当其冲,迎来了极其惨烈的灭顶之灾。
老刘木然地转过头,看着空空荡荡、已经几天没有任何客户预约的日程表。
再看看办公桌上,那张妻子和刚上小学的女儿笑靥如花的合照。
下个月的两万块房贷怎么办?女儿的高昂补习费怎么办?
四十岁,除了翻译他什么都不会,他还能去哪里重新开始?
巨大的绝望和无力感瞬间将他吞噬。
这个在商海谈判中从未怯场的硬汉,此刻却捂住脸,肩膀极其剧烈地颤抖着,眼泪无声地从指缝间滑落。
而老刘的遭遇,绝非个例。
这是整个时代极其残酷的一个缩影。
第二天,国内极其著名的一家深度新闻周刊《时代视界》,在头版头条发布了一篇极其催泪、且极具煽动性的深度报道。
记者极其敏锐地捕捉到了老刘这极其悲情的落泪瞬间,将其作为了封面特写。
新闻的标题极其刺眼,宛如极其尖锐的匕首,直刺盘古科技的心脏:
《狼王翻译成功了,然后呢?被时代抛弃的他们怎么办?》
这篇报道一经发出,瞬间在全网引发了极其恐怖的舆论海啸!
那种中年失业、背负房贷的窒息感,极大地刺痛了全网无数打工人的神经,引发了极其强烈的社会共鸣。
而在这种极其压抑的情绪下,大量被裁掉的翻译员工、面临倒闭的翻译公司老板、甚至是被波及的外语培训老师们,再也坐不住了。
他们如同极其愤怒的潮水,在线上疯狂建群,线下甚至开始在几大城市的科技园门口拉起了抗议横幅!